They will not control us - we will be victorious!
Okej, ursäkta de grova orden i det här inlägget, men vi kan kalla det hela språk-filosofi.
Jo, jag tänkte på det svenska ordet fitta (kan förklara varför senare). Liksom, det går ju inte att översätta till engelska. Eller jo det gör det väl, men då betyder det ju liksom motsatsen. Om man pratar om kroppsdelen så blir det ju rätt. Men när man anvädner det som ett skälsord menar jag.
Att någon är en fitta på svenska innebär ju att personen är en dryg jävla subba. Men den engelska översättningen - pussy - innebär ju att någon är en mes.
Jag är medveten om att många ord inte går att översätta ordagrant till samma betydelse, men i det här fallet blir det ju raka motsatsen liksom!
Jaa.. Det är sånt här en sur Anna går och tänker på i väntan på att kaffet ska bli klart. Varför var jag sur? Har jag PMS kanske?
Nej. Men jag sov typ 5 timmar i natt, drack inget kaffe till frukost och fick anstränga mig för att lyckas snäsa av en telefonförsäljare. Jag tänkte på just det ordet (fitta) för att jag tycker att SJ är en sådan. Med den svenska betydelsen.
Dessutom grät jag mig typ till sömns igår. Såg en repris av det sista PrisonBreak-avsnittet. Jag trodde jag skulle dööö!!! Sjukt jävla sorgligt! Fy fan, va jag blev sadface då alltså.
Jo, jag tänkte på det svenska ordet fitta (kan förklara varför senare). Liksom, det går ju inte att översätta till engelska. Eller jo det gör det väl, men då betyder det ju liksom motsatsen. Om man pratar om kroppsdelen så blir det ju rätt. Men när man anvädner det som ett skälsord menar jag.
Att någon är en fitta på svenska innebär ju att personen är en dryg jävla subba. Men den engelska översättningen - pussy - innebär ju att någon är en mes.
Jag är medveten om att många ord inte går att översätta ordagrant till samma betydelse, men i det här fallet blir det ju raka motsatsen liksom!
Jaa.. Det är sånt här en sur Anna går och tänker på i väntan på att kaffet ska bli klart. Varför var jag sur? Har jag PMS kanske?
Nej. Men jag sov typ 5 timmar i natt, drack inget kaffe till frukost och fick anstränga mig för att lyckas snäsa av en telefonförsäljare. Jag tänkte på just det ordet (fitta) för att jag tycker att SJ är en sådan. Med den svenska betydelsen.
Dessutom grät jag mig typ till sömns igår. Såg en repris av det sista PrisonBreak-avsnittet. Jag trodde jag skulle dööö!!! Sjukt jävla sorgligt! Fy fan, va jag blev sadface då alltså.
Kommentarer
Tryckare: Anonym
ett annat ord man använder när man menar fitta som skälsord på engelska säger man vanligtvis "cunt" ist för " pussy".
Tryckare: anna
jag vet det, men just nu var det den här översättningen jag tänkte på.
Trackback